- As a talented navy officer, he was bound to be busy.(作为一名才华出众的海军军官,他注定是要忙碌的。)
- talented /ˈtæləntɪd/ adj. 有才华的
- navy /ˈneɪvi/ n. 海军
- officer /ˈɒfɪsə/ n. 军官
- be bound to 注定
- When his wife rang him up to declare her divorce alarm, he was still scanning a digital counter to check the data so as to give an assessment of the theoretical framework for a biochemical weapon.(当他的妻子打来电话宣布和他离婚的警告时,他还在查看一台数码计数器核对数据,以对一种生物化学武器的理论框架做出评估。)
- ring up 打电话
- declare /dɪˈkleə/ v. 宣布
- divorce /dɪˈvɔːs/ n. & v. 离婚
- alarm /əˈlɑːm/ n. 警告;警报
- scan /skæn/ v. 查看;扫描
- digital /ˈdɪdʒɪtl/ adj. 数码的
- counter /ˈkaʊntə/ n. 计数器
- assessment /əˈsesmənt/ n. 评估
- theoretical /ˌθɪəˈretɪkl/ adj. 理论的
- framework /ˈfreɪmwɜːk/ n. 框架
- biochemical /ˌbaɪəʊˈkemɪkl/ adj. 生物化学的
- His junior staff’s sympathy made him feel embarrassed.(他下属的同情让他感到很尴尬。)
- junior /ˈdʒuːniə/ adj. 地位较低的;年少的
- staff /stɑːf/ n. 员工
- sympathy /ˈsɪmpəθi/ n. 同情
- embarrassed /ɪmˈbærəst/ adj. 尴尬的
- His wife was a part - time clerk.(他的妻子是一名兼职职员。)
- part - time /ˌpɑːt ˈtaɪm/ adj. 兼职的
- clerk /klɑːk/ n. 职员
- With his high bonus, she lived in a grand house with elegant cushions and bedding.(有了他的高额奖金,她住在一所装饰有优雅垫子和寝具的富丽堂皇的屋子里。)
- bonus /ˈbəʊnəs/ n. 奖金
- grand /ɡrænd/ adj. 宏伟的;豪华的
- elegant /ˈelɪɡənt/ adj. 优雅的
- cushion /ˈkʊʃn/ n. 垫子
- bedding /ˈbedɪŋ/ n. 寝具
- Her favour was reading stars’ biographies or absurd fictions with endless chapters in her armchair.(她喜欢在扶手椅上读明星传记或荒诞的长篇小说。)
- favour /ˈfeɪvə/ n. 喜爱;偏好(美式拼写为favor)
- biography /baɪˈɒɡrəfi/ n. 传记
- absurd /əbˈsɜːd/ adj. 荒谬的
- fiction /ˈfɪkʃn/ n. 小说
- endless /ˈendləs/ adj. 无尽的
- chapter /ˈtʃæptə/ n. 章节
- armchair /ˈɑːmtʃeə/ n. 扶手椅
- People envied her leisure life very much.(人们非常羡慕她的悠闲生活。)
- envy /ˈenvi/ v. 嫉妒;羡慕
- leisure /ˈleʒə/ n. 闲暇
- But in fact, she was tired of being left alone.(但事实上,她厌倦了被独自留下。)
- be tired of 厌倦
- leave alone 不打扰;不理会
- She sent emails to his mailbox every week to state her thinking and ask for his accompaniment, but never received reply of satisfaction.(她每周都给他的邮箱发电子邮件,陈述自己的想法,要求他陪伴,但从未收到满意的答复。)
- mailbox /ˈmeɪlbɒx/ n. 邮箱
- state /steɪt/ v. 说明
- thinking /ˈθɪŋkɪŋ/ n. 想法
- accompaniment /əˈkʌmpənimənt/ n. 陪伴;伴奏
- satisfaction /ˌsætɪsˈfækʃn/ n. 满意
- Tired of his explanation that he must obey the orders, she filed for divorce.(厌倦了他必须服从命令的解释,她提出了离婚。)
- obey /əˈbeɪ/ v. 服从
- file for 申请
- Because he desired to get their holy affection back, he set other affairs aside.(因为他渴望找回他们神圣的感情,他把其他事情都放在了一边。)
- desire /dɪˈzaɪə/ v. 渴望
- holy /ˈhəʊli/ adj. 神圣的
- affection /əˈfekʃn/ n. 喜爱;感情
- affair /əˈfeə/ n. 事情
- set aside 把……放在一边
- He trimmed his fingernails short and changed his overweight figure as well as his awful haircut.(他把指甲剪短,改变了超重的身材和糟糕的发型。)
- trim /trɪm/ v. 修剪
- fingernail /ˈfɪŋɡəneɪl/ n. 手指甲
- overweight /ˌəʊvəˈweɪt/ adj. 超重的
- awful /ˈɔːfl/ adj. 糟糕的
- He wore an apron to prepare delicious cuisine for her.(他系上围裙为她准备美味的菜肴。)
- apron /ˈeɪprən/ n. 围裙
- cuisine /kwɪˈziːn/ n. 菜肴;烹饪
- He also bought her necklace and piles of flowers, hoping that the receiver could turn around.(他还给她买了项链和成堆的花,希望对方能回心转意。)
- necklace /ˈnekləs/ n. 项链
- pile /paɪl/ n. 堆
- receiver /rɪˈsiːvə/ n. 接受者;听筒(这里指他的妻子)
- turn around 转身;转变(心意等)
- After being tested out for three months in awe, he eventually succeeded.(在令人敬畏的三个月的考验之后,他最终成功了。)
- test out 考验;测试
- awe /ɔː/ n. 敬畏
- eventually /ɪˈventʃuəli/ adv. 最终
以上就是小编为大家整理的高中英语40篇短文第32篇短文《幸福的婚姻需要争取》的逐句翻译,想要了解更多优质的相关资讯,请大家多多关注"大世界日记"。