当前位置: > 首页 > 古文言文

楚辞——《九章》之《怀沙》(三)古文及翻译

 

怀沙

屈原

重仁袭义兮,谨厚以为丰。重华不可遌兮,孰知余之从容!古固有不并兮,岂知其何故也?汤禹久远兮,邈而不可慕。

惩违改忿兮,抑心而自强。离慜而不迁兮,愿志之有像。进路北次兮,日昧昧其将暮。舒忧娱哀兮,限之以大故。

译文:

我重视品德才能的积累,为人谨慎忠厚加强修养。圣王重华已经不可能遇到了,又有谁理解我的一举一动?明君贤臣自古以来不常生在同一个时代,哪里知道为什么会是这样?商汤夏禹距今如此遥远,远得使我们无法去瞻仰。

今后我不必再怨恨愤怒,平抑心情自我克制。即使遭受哀愁也不变心,希望志节有所依归。向北进发暂且停歇,太阳渐渐西沉暮色苍茫。我要舒展愁眉消除悲伤,那最好的办法就是死亡。

这是屈原的《怀沙》的一部分,君王不明,怀才不遇,这种忧伤让诗人想到了用死亡来了结。写完这篇赋后不久,屈原就投汨罗江自尽。

  以上就是小编为大家整理的楚辞——《九章》之《怀沙》(三)古文及翻译,想要了解更多优质的相关资讯,请大家多多关注"大世界日记"。

最新推荐
猜你喜欢